Milwaukee MCS 66 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Outils électriques Milwaukee MCS 66. Milwaukee MCS 66 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 94
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet

Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南
MCS 66
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 93 94

Résumé du contenu

Page 1

Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzi

Page 2

8 V1.2.2.START3.5.STOP4.

Page 3

9 VI1.MAX2.3. 4.126.5.2211

Page 4

10 VIImax. 66 mm> 66 mmABC

Page 5

Deutsch11 WARNING! Read all safety warnings and all instructions, including those given in the accompanying brochure. Failure to follow the warning

Page 6

Deutsch12GBEnglish12– if the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface of t

Page 7

Deutsch13English13GBMAINTENANCEBe sure to disconnect the tool from the power supply before attaching or removing the saw blade. Clean only with dry cl

Page 8 - AUTOSTOP

Deutsch14 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre. Versäumnisse bei der Einhaltung der

Page 9

Deutsch15DDeutschVerwenden Sie niemals beschädigte oder falsche Sägeblatt-Unterlegscheiben oder -schrauben. Die Sägeblatt-Unterlegscheiben und -schrau

Page 10

Deutsch16DeutschDBESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNGDie Metallsäge ist einsetzbar zum Sägen von geradlinigen Schnitten in verschiedenen Arten von Metall wie

Page 11

Deutsch17 AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent dans la brochure ci-jointe. Le non

Page 12 - > 66 mm



Page 13

Deutsch18FrFrançais18Ne jamais utiliser de rondelles ou de vis endommagées ou qui ne conviennent pas à la lame de scie. Les rondelles et vis pour la l

Page 14 - Winnenden, 2013-01-24

Deutsch19Français19FrNe pas utiliser de disques de meulage!Conformer la vitesse d’avancement an d’éviter la surchaue des dents de la lame.UTILISATIO

Page 15

Deutsch20 AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni, anche quelle contenute nella brochure allegata. In c

Page 16

Deutsch21IItalianoUtilizzare sempre lame per segatrice che abbiano la misura corretta ed il foro di montaggio adatto (p.es. a stella oppure rotondo. I

Page 17

Deutsch22ItalianoIInserire la spina solo con interruttore su posizione „OFF“.Non utilizzare lame non corrispondenti alle speciche riportate in queste

Page 18

Deutsch23 ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de seguridad y las instrucciones, también las que contiene el folleto adjunto. En caso de no a

Page 19 - Français

Deutsch24EEspañol24Siempre utilizar las hojas de sierra con las dimensiones correctas y el oricio adecuado (p. ej. en forma de estrella o redondo). L

Page 20

Deutsch25Español25EAPLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDADLa sierra de metal realiza de manera exacta cortes rectos y a inglete en diferentes materiales,

Page 21

Deutsch26 ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e todas as instruções, também aquelas que constam na brochura juntada. O desrespeito das a

Page 22 - Italiano

Deutsch27PorPortuguêsJamais utilizar arruelas planas ou parafusos de lâminas de serra danicados ou não apropriados. As arruelas planas e os parafusos

Page 23

I   

Page 24

Deutsch28PortuguêsPorUTILIZAÇÃO AUTORIZADAA serra de metal pode ser utilizada para efectuar cortes a direito em diversos tipos de metal, como p. ex. p

Page 25

Deutsch29 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde brochure. Als de waarschuwingen en voors

Page 26

Deutsch30NedNederlands30Oorzaken en voorkoming van een terugslag:- een terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een vastha-kend, klemmend of

Page 27

Deutsch31Nederlands31NedNETAANSLUITINGUitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten. A

Page 28 - Português

Deutsch32 ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige vejledninger, også i den vedlagte brochure. I tilfælde af manglende overholdelse af ad

Page 29

Deutsch33DanDanskÅrsager til og undgåelse af kast (kickback):- kast betyder en pludselig reaktion på grund af at savklingen er klemt fast, sætter sig

Page 30

Deutsch34DanskDanCEKONFORMITETSERKLÆRINGVi erklærer som eneansvarlig, at det under „Tekniske data“ beskrevne produkt stemmer overens med alle relevan

Page 31 - Nederlands

Deutsch35 ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger, også de i den vedlagte brosjyren. Feil ved overholdelsen av advarslene og ne

Page 32

Deutsch36NorNorsk36- Hvis et sagblad henger seg opp eller klemmer seg fast i en sagespalte som lukkes, blokkerer sagen og motorkraften slår sagen tilb

Page 33

Deutsch37Norsk37NorCESAMSVARSERKLÆRINGVi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i „Teknisk data“ overensstemmer med alle relevante forskrifte

Page 34

2I1. 2.3.1122

Page 35

Deutsch38 VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra tillhörande anvisningar, även de i den medföljande broschyren. Fel som uppstår till följ

Page 36

Deutsch39SveSvenska- om sågklingan snedvrids i sågspåret eller är fel inriktad, kan tänderna på sågklingans bakre kant haka upp sig i arbetsstyckets y

Page 37

Deutsch40SvenskaSveSKÖTSELKoppla alltid bort verktyget från eluttaget innan du sätter dit eller tar bort sågklingan. Rengör endast med en torr duk. Må

Page 38

Deutsch41 VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa esitteessä annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen lai

Page 39

Deutsch42SuoSuomi42- jos sahanterä tarttuu tai jää puristukseen sulkeutuvaan sahausuraan, sitä jarrutetaan voimakkaasti ja moottorin voima saattaa sah

Page 40

Deutsch43Suomi43SuoTODISTUS CESTANDARDINMUKAISUUDESTAVakuutamme yksinvastuullisesti, että kohdassa „Tekniset tiedot“ kuvattu tuote vastaa kaikkia sit

Page 41

Deutsch44 ΠΡΟEIΟΠΟIΗΣΗ! ιαβάστε όλε τι Υποδεξει ασφαλεία και τι Οδηγίε, και αυτέ στο επισυναπτόενο φυλλάδιο. Αμέλειες κατά την τήρηση των

Page 42

Deutsch45ELΕλληνικάΌταν διεξάγετε διαήκει [ακρουλέ] κοπέ χρησιοποιείτε πάντοτε έναν οδηγό κοπή ή ια διάταξη ευθυγράιση τη τοή. Μ΄ αυτόν

Page 43

Deutsch46ΕλληνικάELΟι πρίζες στους εξωτερικούς χώρους πρέπει να είναι εξωπλισμένες με μικροαυτόματους διακόπτες προστασίας (FI, RCD, PRCD). Αυτό απαιτ

Page 44

Deutsch47 UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları, talimatları ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları okuyunuz. Açıklanan uyarılara ve

Page 45

I3 5.6.4.128.7.2211

Page 46 - Ελληνικά

Deutsch48TürTürkçe48Geri tepme kuvvetinin nedenleri ve buna karşı alıncak önlemler:- Bir geri tepme kuvveti, takılan, sıkışan veya yanlış doğrultulan

Page 47

Deutsch49Türkçe49TürCE UYGUNLUK BEYANITek sorumlu olarak „Teknik Veriler“ boÅNlümünde tarif edilen ürünün 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EC, 2006/42/EC s

Page 48

Deutsch50 VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuř. Zanedbání při dodržování varovných upozornění

Page 49

Deutsch51ČesČesky- když se pilový kotouč zasekne nebo vzpříčí do svírající se řezané mezery, zablokuje se a síla motoru udeří strojem zpět ve směru ob

Page 50

Deutsch52ČeskyČesCEPROHLÁŠENÍ O SHODĚVýhradně na vlastniÅL zodpovědnost prohlašujeme, že se výrobek popsaný v „Technických uÅLdajiÅLch“ shoduje se vš

Page 51

Deutsch53 POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozo

Page 52

Deutsch54SlovSlovensky54Dôvody spätných rázov a predchádzanie spätným rázom:- spätný ráz je náhlou reakciou zablokovaného, vzpriečeného alebo nesprávn

Page 53

Deutsch55Slovensky55SlovCE  VYHLÁSENIE KONFORMITYVýhradne na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok popiÅLsaný v „Technických údajoch“ sa zhodu

Page 54

Deutsch56 OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte są w załączonej broszurze. Błędy w pr

Page 55 - Slovensky

Deutsch57PolPolskiNie należy używać nigdy uszkodzonych lub złych podkładek lub śrub do brzeszczotu. Podkładki i śruby do brzeszczotu zostały skonstruo

Page 56

4 IIAdjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less than a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece. Pas

Page 57

Deutsch58PolskiPolWARUNKI UŻYTKOWANIAPiła do metalu tnie dokładnie przy cięciu wzdłużnym i pod kątem w różnych rodzajach metali, takich jak prole met

Page 58

Deutsch59 FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában találhatókat is. A következőkben leírt előí

Page 59

Deutsch60MagMagyar60Egy visszarugás okai és megelőzésének módja:- egy visszarúgás a beakadó, beékelődő, vagy hibás helyzetbe állított fűrészlap követk

Page 60

Deutsch61Magyar61MagHÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁSA készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a teljesítmé-nytáblán megadott hálózati feszültségre csatlakozta

Page 61

Deutsch62 OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih op

Page 62

Deutsch63SloSlovensko- žagin list se lahko zatakne ali zagozdi v rezu, kar povzroči njegovo blokiranje, moč motorja pa potisne napravo nazaj, proti os

Page 63

Deutsch64SlovenskoSloCEIZJAVA O KONFORMNOSTIV lastni odgovornosti izjavljamo, da se pod „Tehnični podatki“ opisan proizvod ujema z vsemi relevantnimi

Page 64 - Slovensko

Deutsch65 UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i uputnice, isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute

Page 65

Deutsch66HrvHrvatski66- ako bi se list pile ukliještio, zaglavio ili blokirao u rasporu piljenja koji se zatvara i ako bi sila motora povratno udarila

Page 66

Deutsch67Hrvatski67HrvCEIZJAVA KONFORMNOSTIIzjavljujemo na osobnu odgovornost, da je proizvod opisan pod „Tehnički podaci“, sukladan sa svim relevant

Page 67 - Hrvatski

II 2.1.120-66 mm

Page 68

Deutsch68 UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādīj

Page 69

Deutsch69LatLatviskiNelietojiet bojâtas vai neatbilstoðas konstrukcijas asmens piespiedçjpaplâksnes vai sti prinoðâs skrûves. Asmens pie-spiedçjpaplâk

Page 70 - Latviski

Deutsch70LatviskiLatATBILSTĪBA CE NORMĀMMēs apliecinām, ka produkts, kura tehniskie parametri aprakstīti „tehnisko datu lapā“, pilnībā atbilst prasībā

Page 71

Deutsch71 DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų

Page 72

Deutsch72LietLietuviškai72ATATRANKOS PRIEÞASTYS IR BÛDAI JOS IÐVENGTI:- Atatranka yra staigi pjûklo reakcija, atsirandanti tuomet, kai pjûklo diskas u

Page 73 - Lietuviškai

Deutsch73Lietuviškai73LietCE ATITIKTIES PAREIŠKIMASRemiantis bendrais atsakomybės reikalavimais pareiškiame, jog skyriuje „Techniniai duomenys“ aprašy

Page 74

Deutsch74 TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja juhendid läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib o

Page 75

Deutsch75EstEesti- kui sulguv lõikejälg saeketta kinni kiilub või selle liikumist takistab, aeglustub saeketta pöör lemine ja mootori vastumõju tulemu

Page 76

Deutsch76EestiEstEÜ VASTAVUSAVALDUSMe deklareerime ainuisikuliselt vastutades, et lõigus „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab direktiivide 201

Page 77

Deutsch77 ! накомьтесь со всеми укааниями по беопасн ости и инструкциями, в т ом числе с инструкциями, содержащимися в прилагающейся бр

Page 78

IIISTART STOPAUTOSTOP °c °c °cSTART20 sec

Page 79

Deutsch78РУСPусский78сегда применяйте пильные полотна с правильными рамерами и соответствующ им от верстием крепления. ико гда не применяйте повреж

Page 80

Deutsch79Pусский79РУСПеред включением проверьте инструмент, кабель и вилку на предмет повреждений или усталости материала. Ремонт может производиться

Page 81

Deutsch80 ! Прочетете у каан ията а беопас ност и съветите в приложената брошура. Íåñïàçâàíåòî íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà ä

Page 82

Deutsch81БЪЛбългарскиПри надлъжно раряване вин аги и полвайте направляваща опора или прав водещ ръ б. Така точността на рязане ще се подобри, а оп

Page 83

Deutsch82българскиБЪЛКонтактите във външните участъци трябва да бъдат оборудвани със защитни прекъсвачи за утечен ток (FI, RCD, PRCD). Това изиск ва п

Page 84

Deutsch83 AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată. Nerespectarea indicaţiilor de avertiz

Page 85

Deutsch84RoRomănia84Nu folosiţi niciodată şaibe suport sau şuruburi deteriorate sau greşite pentru pânzele de ferăstrău. Şaibele suport şi şuruburile

Page 86

Deutsch85Romănia85RoALIMENTARE DE LA REŢEAConectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi numai la tensiunea specicată pe placuţa indicat

Page 87

Deutsch86 ПРД УПРДУЊ! Прочи тајте ги сите бебедносни упатства и инструкции. Заборавање на почитувањето на безбедносните упат ства и инструкци

Page 88 - Македонски

Deutsch87MakМакедонскиико гаш не к ористете оштетени или несоодветни средства а чистење или ... Тие средства и... Се специјално наменети за вашата п

Page 89

7 IV1.2.3.START4. 5.

Page 90

Deutsch88МакедонскиMakСПЦФЦР УСЛ  УПТРБМеталниот сечач сече надолжно и триаголно прецизно во различни типови на метали како метални про

Page 91

Deutsch89 注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅读附上的小册子)。 如未确实 遵循警告提示和指示,可能导致电击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。特殊安全指示切锯方法 危 险 双 手 必 须 摆 在 切 割 范 围 之 外 並 且

Page 92

Deutsch90中文中文90错 误 。 此 时 , 失 控 的 机 器 会 从 工 件 中 滑 出 , 並 朝 著 操 作 者 的 方 向 移 动 ;- 如 果 锯 片 被 钩 住 后 卡 在 锯 缝 中 , 锯 片 转 速 顿 时 降 低 , 此 时 马 达 的 强 大 反 衝 力 , 会急 速

Page 93

Deutsch91中文91中文维修安装或拆卸锯片前,务必确保工具已从电源切断。只能使用干燥的布擦拭机器。某些清洁剂会侵蚀机器上的塑料或绝缘零件。机器必须维持清洁并保持干燥。机器上不可沾染油或润滑脂。机器的通气孔必须随时保持清洁。只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少

Page 94 - 4931 4252 18

4931 4252 18

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire