Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzi
8VIROS 150 E-2ROS 125 E
9EnglishGBBefore use check machine, cable, and plug for any damages or material fatigue. Repairs should only be carried out by authorised Service Agen
10GBEC-DECLARATION OF CONFORMITYWe declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” fullls all the relevant re
11DeutschDMaschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der Steckdose ziehen.Anschlusskab
12DBESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNGDer Exzenterschleifer ist ein vielseitiges Gerät. Folgende Arbeiten lassen sich damit ausführen: Grobschli, Feinschli
13FrançaisFrNe raccorder la machine au réseau que si l‘interrupteur est en position arrêt.Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la pri
14FrNe manipulez pas de produits contenant de l‘amiante. Cette machine n’est prévue que pour le travail à sec. UTILISATION CONFORME AUX PRESC RIPTION
15Italian oIInserire la spina solo con interruttore su posizione „OFF“.Prima di eettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla pres
16IUTILIZZO CON FORMELa levigatrice orbitale è un utensile decisamente versatile. Permette, infatti, di aseguire le seguenti operazioni: Levigatura di
17EspañolEes recomendable usar protectores auditivos. Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.Desconecte siempre el enchufe a
18EAPLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDADLa lijadora rotorbital es una herramienta para múltiples usos. Se pueden realizar los siguientes trabajos: Lija
19PortuguêsPorAntes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a cha da tomada.Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da máqui
20PorUTILIZAÇÃO AUTORIZADAA lixadeira orbital é uma máquina multifuncional. Premite realizar os seguintes trabalhos: Esmerilar grosseiro, Esmerilar
21NederlandsNedSnoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.Voor alle ombouw- of onderhoudswerkzaamheden, de stekker uit de wandkontaktdoos ne
22NedEC - VERKLARING VAN OVERE ENSTEMMINGWij verklaren in uitsluitende verantwoording dat het onder ‚Technische gegevens‘ beschreven product overeenst
23DanskDanMaskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen.Tilslutningskablet holdes he
24DanTILTÆN KT FORMÅLExcentersliberen kan benyttes til mange forskellige opgaver. Følgende arbejde kan udføres med excentersliberen: grovslibning, ns
25NorskNorHold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før ledningen alltid bakover fra maskinen.Kontroller apparat, tilkoplingsledning, skjø
26NorCE-SAMSVARSERKLÆRINGVi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i „Teknisk data“ overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direk
27SvenskaSveBryt alltid strömmen vid ombyggnads- och servicearbeten.Dammet som uppkommer vid arbeten med denna maskin kan vara skadligt för hälsan (t.
Příslu
28SveCE-FÖRSÄKRANVi intygar och ansvarar för att den produkt som beskrivs under „Tekniska data“ överensstämmer med alla relevanta bestämmelser i direk
29SuomiSuoPidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina taaksesi.Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, ettei laitteessa, liitäntäjohdos
30SuoTODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTAVakuutamme yksinvastuullisesti, että kohdassa „Tekniset tiedot“ kuvattu tuote vastaa kaikkia sitä koskeviä dir
31ΕλληνικάELΣτις εργασίες με τη μηχανή φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Συνίστανται τα προστατευτικά γάντια, τα σταθερά και αντιολισθητικά παπούτσ
32ELóå åðáöÞ ìå ôï óþìá. ×ñçóéìïðïéåßôå ìéá äéÜôáîç áíáññüöçóç ôçò óêüíçò êáé öïñÜôå åðéðëÝïí ìéá êáôÜëëçëç ðñïóùðßäá ðñïóôáóßáò áðü ôç óêüíç. Áðïìáêñ
33TürkçeTürBağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin arkasında olmalıdır ve toplanmamalıdır.Her kullanımdan önce alet, bağlantı kablos
34TürCE UYGUNLUK BEYANITek sorumlu olarak „Teknik Veriler“ boÅNlümünde tarif edilen ürünün 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EC, 2006/42/EC sayılı direkti
35ČeskyČesNeustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické síti mimo dosah stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od stroje.Před každým po
36ČesCE-PROHLÁŠ ENÍ O SHODĚ Výhradně na vlastniÅL zodpovědnost prohlašujeme, že se výrobek popsaný v „Technických uÅLdajiÅLch“ shoduje se všemi relev
37SlovenskySlovPripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel smerujte vždy smerom dozadu od stroja.Pred každým použitím skontrolovať pr
2I1.2.VELCROPress carefully the fuzzy side of sanding disc against the packaging pad,as rmly as possible.Die Haftseite des Schleifpads vorsichtig auf
38SlovCE - VYHLÁSENIE KONFORMITYVýhradne na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok popiÅLsaný v „Technických údajoch“ sa zhoduje so všetkými rel
39PolskiPolPrzed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.Kabel zasilający nie może znajdow
40PolWARUNKI UŻYTKOWANIASzlierka mimośrodowa jest wszechstronnym elektronarzędziem, za pomocą którego można wykonywać następujące prace: szlifowanie
41Magya rMagBármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket áramtalanítani kell. Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés elk
42MagRENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLATEz az excentrikus csiszoló egy sokoldalú készülék. A következő munkák végezhetők vele: Durva csiszolás, csiszolás, Fino
43SlovenskoSlostroja. Kabel vedno vodite za strojem.Pred vsako uporabo kontrolirajte napravo, priključni kabel, kabel za podaljšek in vtikač glede poš
44SloCE-IZJAVA O KONFORMNOSTIV lastni odgovornosti izjavljamo, da se pod „Tehnični podatki“ opisan proizvod ujema z vsemi relevantnimi predpisi smerni
45HrvatskiHrvPriključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja djelovanja. Kabel uvije voditi od stroja prema nazad.Prije svake upotrebe uređaj, pr
46HrvCE-IZJAVA KONFORMNOSTIIzjavljujemo na osobnu odgovornost, da je proizvod opisan pod „Tehnički podaci“, sukladan sa svim relevantnim propisima smj
47Latv iskiLatPievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas darbības lauka. Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas.Pirms katras Instrumenta lie
3II 3 mm6 mm3 mm6 mm Orbital travel diameter Schwingkreis-øDiamètre d'oscillationDiametro orbiteRadio de las orbitas øø do círculo vibratórioSc
48LatATBILSTĪBA CE NORMĀM Mēs apliecinām, ka produkts, kura tehniskie parametri aprakstīti „tehnisko datu lapā“, pilnībā atbilst prasībām saskaņā ar d
49LietuviškaiLietvisada nuveskite iš galinės įrenginio pusės.Kiekvieną kartą prieš naudojimą patikrinkite, ar ant prietaiso, maitinimo kabelio, prailg
50LietCE ATITIKTI ES PAREIŠKIMASRemiantis bendrais atsakomybės reikalavimais pareiškiame, jog skyriuje „Techniniai duomenys“ aprašytas produktas atiti
51EestiEstjuhe alati masinast tahapoole.Enne iga kasutamist kontrollige seadet, ühendusjuhtmeid, pikendusjuhtmeid ja pistikuid, et poleks kahjustusi e
52EstEÜ VASTAVUS AVALDUSMe deklareerime ainuisikuliselt vastutades, et lõigus „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab direktiivide 2011/65/EU (Ro
53PусскийPYCПри работе с инструментом всегда надевайте защитные очки. Рекомендуется надевать перчатки, прочные нескользящие ботинки и фартук. Вставляй
54PYCâðåäíûå õèìèêàòû) è ïîïàñòü íà òåëî.Ïîëüçóéòåñü ñèñòåìîé ïûëåóäàëåíèÿ è íàäåâàéòå ïîäõîäÿùóþ çàùèòíóþ ìàñêó.Òùàòåëüíî óáèðàéòå ñêàïëèâàþùóþñÿ ïûë
55българскиБЪЛПри работа с машината винаги носете предпазни очила. Препоръчват се също така предпазни ръкавици, здрави и нехлъзгащи се об увки, както
56БЪЛпокрития от боя, които могат да съдържат олово или други вредни вещества) и не бива да попада в тялото. Да се използва прахоуловител и допълнител
57RomăniaRoÎntotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua intervenţii la maşină. Pastraţi cablul de alimentare la o distanţă de aria de
4IIIStartStartStopStop12ROS 150 E-2
58RoCONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATEMaşina de şlefuit este o maşina universală. Cu ea pot realizate urmatoarele lucrări: degrosări şi şlefuiri,
59МакедонскиMakСекогаш кога преземате активности врз машината исклучете го кабелот од струјата.Чувајте го кабелот за напојување подалеку од работната
60MakСПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ Н А УПОТРЕБАОваа ексцентрична шмиргла претставува повеќенаменска машина. Со неа може да се завршат следниве зафати: крупно ш
61中文中文工作中产生的废尘往往有害健康(例如加工橡木,山毛榉,石材以及上了颜料的工件;颜料中可能含铅或其它有害物质),最好不要让此类物质接触身体。操作机器时请使用吸尘装置并佩戴防尘面罩。彻底清除堆积的灰尘,例如使用吸尘器。不可加工含石棉的材料。本机器只适用于干磨。正确地使用机器本偏心研磨机
62中文维修机器的通气孔必须随时保持清洁。.只能使用Milwaukee的配件和Milwaukee的零件。缺少检修说明的机件如果损坏了,必须交给Milwaukee的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书/顾客服务中心地址〞)。如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向Tech
4931 4251 04
5StopStartIIIROS 125 E
6IVROS 150 E-2 ROS 125 E
7V3.4.2.1.
Commentaires sur ces manuels