TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL.AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE
18 193. N’installez pas la base aimantée sur une surface d’acier inoxydable amagnétique, car elle n’adhérera pas. La perceuse développe une attractio
20 21Outils mis à la terre :Outils pourvus d’une fi che de cordon à trois dentsLes outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus d’un cordon
22 23MONTAGE DE L'OUTILAVERTISSEMENTPour minimiser les risques de bles-sures, débranchez toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attac
24 25AVERTISSEMENTPour minimiser les risques de bles-sures, portez des lunettes à coques latérales. Débranchez l’outil avant de changer les accessoire
26 27APPLICATIONSMandrin à clé (certains modèles) Fig. 88. Percez le trou (voir les titres « Utilisation des forets hélicoïdaux » et « Utilisa-tion
28 29Installation des LAMES MILWAUKEE STEEL HAWG™Consultez les instructions qui accompagnent la douille conique.Procédure de coupe1. Reportez-vous au
30 31Entretien de l’outilGardez l’outil en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel. Avant de vous en servir, examinez son état en génér
32 33REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICASSEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJOSEGURIDAD ELÉCTRICAADVERTEN-LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
34 353. No sujete la base magnética a su-perfi cies de acero inoxidable que no estén clasifi cadas como magnéticas ya que la base no se adherirá a ell
36 37Herramientas con conexión a tierra:Herramientas con enchufes de tres clavijasLas herramientas marcadas con la frase “Se requiere conexión de pues
2 3GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL POWER TOOLSWORK AREA SAFETYELECTRICAL SAFETYPERSONAL SAFETYWARNINGREAD ALL INSTRUCTIONSFailure to follow all instruc
38 39ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTAPara reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de fi jar o retirar accesorios, o antes
40 41Para reducir el riesgo de una lesión, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales. Desconecte la herramienta antes de ca
42 43Fig. 85. Ajuste la cadena de seguridad si se va a taladrar sobre una superfi cie vertical o en alto. 6. Verifi que la velocidad y cambie si es
44 455. Ponga el motor en reversa para retirar el accesorio lentamente del orifi cio. Man-tenga una presión ligera sobre el mango a fi n de compensar
46 47Mantenimiento de las herramientasAdopte un programa regular de manten-imiento y mantenga su herramienta en bue-nas condiciones. Antes de usarla,
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION13135 West Lisbon Road • Brookfi eld, Wisconsin, U.S.A. 5300558-14-4140d7 09/07 Printed in USAU
4 523416785101112913141516FUNCTIONAL DESCRIPTION 11. WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drill-ing, and other construction
6 7Grounded tools require a three wire exten-sion cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from
8 9WARNINGTo reduce the risk of injury, wear safety goggles or glasses with side shields. Unplug the tool before changing accessories or making adjust
10 11To start the drill:1. Push the magnet button to activate the magnet.2. Make sure the red indicator light is on. If the light is fl ashing, check
12 131. Insert the tap into the chuck. TIGHTEN THE CHUCK SO THAT THE CHUCK JAWS GRIP THE ROUND PORTION OF THE SHANK AND NOT THE FLATS OF THE TAP.2.
14 15Maintaining ToolsKeep your tool in good repair by adopting a regular maintenance program. Before use, examine the general condition of your tool.
16 17SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAILAVERTISSEMENTLIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONSLe non respect des instructions ci-après peut entraîner des cho
Commentaires sur ces manuels