Milwaukee 6148 6149-20 6151 6152-20 6153-20 6155-20 6154-20 6156-20 Manuel de l'opérateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel de l'opérateur pour Ponceuses électriques Milwaukee 6148 6149-20 6151 6152-20 6153-20 6155-20 6154-20 6156-20. Milwaukee 6148 6149-20 6151 6152-20 6153-20 6155-20 6154-20 6156-20 Operator`s manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 32
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL
OPERADOR.
HEAVY-DUTY SANDERS/GRINDERS
EXTRA ROBUSTE PONCEUSE-RECTIFIEUSE
LIJADORAS/ESMERILADORAS HEAVY-DUTY
Cat. No.
No de Cat.
Cat. No.
6148
6149-20
6151
6152-20
6153-20
6154-20
6155-20
6156-20
6160-20
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Résumé du contenu

Page 1 - MANUAL del OPERADOR

OPERATOR'S MANUALMANUEL de L'UTILISATEURMANUAL del OPERADORTO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUA

Page 2

page 10Grinding (Fig. 13)1. If you have just installed a grinding wheel or are just beginning aperiod of work, test wheel by letting it

Page 3

page 11Maintaining ToolsKeep your tool in good repair by adopting a regular maintenance pro-gram. Before use, examine the general condition

Page 4 - Symbology

page 12SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE1. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les zonesencombrées ou mal éclairées sont favorables aux accide

Page 5 - FOR FUTURE USE

page 13RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE1. Utilisez toujours le garde approprié au disque abrasif. Le garde protège l'utilisateur contre les

Page 6 - OPERATION

page 14Outils mis à la terre :Outils pourvus dune fiche de cordon à trois dentsLes outils marqués « Mise à la terrerequise » sont pourvus

Page 7

page 15Démarrage contrôlé (Cat. No. 6154-20, 6156-20 et 6160-20)En courant alternatif 120 volts, la fonction de démarrage contrôlé réduitle « cou

Page 8

page 16Ponçage (Fig. 4)1. Maintenez le matériau à poncer avec une fixation, un étau ou pardautres moyens afin de libérer vos deux mains pour le co

Page 9

page 17Inspection des meulesPour éviter de les endommager, manipulez les meules avec soin. Avantden installer une, inspectez-la pour y déceler des f

Page 10 - WARNING!

page 18Installation, retrait et réglage du garde-meule (Fig. 5 et 6) No decat. 6148, 6149-20, 6151, 6152-20, 6153-20, 6154-20, 6155-20, 6156-2

Page 11

page 19Meulage (Fig. 13)Fig. 12Aire de l'utilisateurFig. 13 Tenez l'outil à angle de 5° à 15°1. Si vous venez tout juste dinstaller u

Page 13 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE

page 20Utilisation des brosses à fil dacier (Fig. 16)AVERTISSEMENT!N'excédez pas la vitesse de rotation sécuritaire pour laquellela

Page 14

page 21MAINTENANCEPour minimiser les risques de blessures, débrancheztoujours loutil avant dy effectuer des travaux de mainte-nance.

Page 15 - MANIEMENT

page 22SEGURIDAD ELÉCTRICAREGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS1. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. La

Page 16

page 231. Siempre use la guarda apropiada con la muela abrasiva. Una guarda protege al operador de los fragmentos rotos de la muela.2. Los acce

Page 17

page 24Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas detres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean

Page 18

page 25ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTAUtilice siempre lentes de seguridad. Desconecte siempresu herramienta cuando monte o desmonte accesori

Page 19

page 26Selección del Disco de Lija y el Disco Abrasivo Instalación de respaldos y discos de lija (Fig. 3)Fig. 3Caja de engranesFlechaRespl

Page 20

page 27Esta herramienta se embarca con la cubierta protectora instalada. Sedebe usar la cubierta protectora cuando se usa la herramienta como un

Page 21

page 28Seleccionando los discosEsmerilar es la acción de cortar con miles de granos abrasivos que seencuentran en la cara de un disco o de una

Page 22

page 29Esmerilando (Fig. 13)Fig. 12Zone del operarioUsando discos de corte (Fig. 14)Los discos reforzados Tipo 1 son ideales para operaciones de c

Page 23 - DESCRIPCION FUNCIONAL

page 3GENERAL SAFETY RULES  FOR ALL POWER TOOLSWORK AREA SAFETYELECTRICAL SAFETYPERSONAL SAFETYPOWER TOOL USE AND CARESERVICE4. Power tool plugs must

Page 24 - ¡ADVERTENCIA!

page 30Instalación del cepillo de alambre (Fig. 15)¡ADVERTENCIA!Todas las personas en el área de trabajo deberán usar lentesde seguridad y ropa

Page 25 - OPERACION

page 31Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre laherramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nuncadesarme la he

Page 26

58-14-6201d8 11/04 Printed in USAMILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION13135 West Lisbon Road  Br

Page 27

page 41. Side handle2. Guard clamp3. Grinding wheel4. Lock lever5. Wheel guard6. Spindle lock button7. Side handle sockets8. Lock-off button9. Paddle

Page 28

page 5Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulatedtools can use either a two or three wire extension cord. As the distan

Page 29

page 6TOOL ASSEMBLYInstalling Side HandleThe side handle may be installed on the top of the gear case or on eitherside of gear case for right or left

Page 30

page 7CeramicAluminumZirconia Bi-CutAluminumOxideFor fast cutting, gen-eral purpose discsfor most metal jobs.Best for cold-rolledsteel, stainless st

Page 31

page 8Installing, Removing and Adjusting the Guard (Fig. 5 & 6) Cat. No.6148, 6149-20, 6151, 6152-20, 6153-20, 6154-20, 6155-20, 6156-201. To rem

Page 32 - 1-800-SAWDUST

page 9Selecting WheelsGrinding is the cutting action of thousands of abrasive grains on the faceof a grinding wheel. When grinding metals such as stee

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire